ほんま
関西弁で「ほんま」という言葉がある。
「本当」って意味だ。
たまに「ほんま」をそのまま変換して「本間」と書いてる人がいる。
だが、漢字を見てわかる通り、「本間」には「本当」という意味なんてない。
自動漢字変換の弊害だ。
「本間」が使われた文をみる度に、気になってしょうがない。
Twitterで「本間」を使ってる連中を検索した。
だが、「ほんま」に漢字が無い訳ではないらしい。これは数年前、本間を調べたときに同時に知った。
「本真」だ。
正直言って使ってるのは俺ぐらいな気がするし、俺もたまにしか使わない。「マジ」のほうが好みだし。
と思ってTwitterで検索したらいないことはなかったw
「本真」とか見慣れなさすぎて、こっちも本当にそんな漢字あるのか?って感じだ。漢字の起源まで追うつもりない。どうせつまらんし。
言いたいのは、「本間」使うのをやめてマジ「本真」使え。